TechBlogSD - Все для WordPress и WEB разработки
WEB и WordPress инструкции, новости, обзоры тем и плагинов

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

219

Все мы хотим читать сайты на нашем родном языке.

Я знаю, что это не совсем новаторское заявление, но вы будете удивлены, узнав, сколько веб-сайтов предполагают, что они могут просто добавить свой контент на английском языке, и весь мир захочет его прочитать.

Фактически, из примерно 7,5 миллиардов человек в мире только около 360 миллионов считают английский своим родным языком. Перевод: более 7 миллиардов человек предпочли бы читать ваш веб-сайт на языке, кроме английского.

К счастью, есть простое решение. Перевод вашего сайта. Но вопрос в том, как это сделать, чтобы максимально увеличить трафик и продажи? Ниже мы рассмотрим основные методы, которые нужно включить в вашу стратегию при переводе веб-сайта.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж
Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Выбор правильного языка для перевода

Первое и, пожалуй, самое очевидное, что следует учитывать, – это на какие языки вы хотите перевести свой контент.

Первоначальный взгляд на языки с наибольшим количеством интернет-пользователей даст вам представление о том, какие из них могут иметь смысл.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Как видите, в подавляющем большинстве стран, входящих в топ-20, английский не является основным языком. Итак, очевидный ответ – перевести свой веб-сайт на все языки из первой двадцатки, верно?

Проблема в том, что, во-первых, перевод вашего веб-сайта на такое количество языков будет невероятно дорогим. Кроме того, поддержка всех этих языков потребует больших затрат как денег, так и времени. И это не только включает обновление текста. А как насчет поддержки клиентов? Или производительность вашего сайта? И как вы будете продвигать эту аудиторию? Это и многие другие дополнительные расходы, которые вам придется учесть.

Узнайте, откуда идет ваш трафик

Вместо того, чтобы слепо выбирать языки для перевода, первым делом нужно выяснить, откуда идет ваш трафик.

Один из лучших способов сделать это – использовать Google Analytics для анализа вашего трафика. С помощью Google Analytics вы можете увидеть, в каких странах ищут ваш сайт.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Например, исходя из приведенных выше результатов, вы можете решить, что для начала имеет смысл перевести свой контент на хинди, испанский, итальянский, немецкий и французский языки. Кроме того, поскольку это обычный поиск, вы знаете, что вам нужно оптимизировать SEO для этих языков / стран, в частности.

Более того, если у вас небольшой бюджет и вы не можете позволить себе перевод всего сайта, вы можете использовать Google Analytics, чтобы определить наиболее эффективные страницы, которые привлекают трафик из других стран, и просто перевести их.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Из этого, например, вы знаете, что страница форума с адресными полями должна быть переведена на голландский язык, а страница загрузок должна быть на итальянском языке.

Конечно, в таких странах, как Индия и США, не будет только одного родного языка для перевода, поэтому наука не точна. Но вы можете использовать Google Analytics, чтобы сделать некоторые разумные оценки.

Выбор подходящих людей для перевода вашего сайта

Если вы хотите сделать свой сайт многоязычным, одним из самых важных решений будет решение, кто будет переводить ваш сайт.

Не пользуйтесь машинным переводом!

Может возникнуть соблазн просто скопировать весь свой контент и вставить его в Google Translate, но это худшее, что вы можете сделать.

Во-первых, машинный перевод не совсем точен, и вы можете подвергнуться основным ошибкам, из-за которых ваш веб-сайт будет выглядеть непрофессиональным. Google Translate лучше разработан для того, чтобы дать вам общее представление о значении текста, а не для 100% точного перевода.

Хуже того, решения машинного перевода имеют тенденцию сбивать с толку определенные слова, что может привести к юмористическим (не для вас) результатам. Например, валлийский знак с надписью «Идут взрывные работы» был переведен на английский как «рабочие взрываются». Или когда Taco Bell использовал Google Translate для своего японского сайта и непреднамеренно назвал свои «сырные чипсы» «некачественными чипсами».

Нанять профессионального переводчика

Вместо этого решение состоит в том, чтобы полагаться на людей, чтобы гарантировать, что ваши переводы будут максимально точными. Более того, профессиональный переводчик со степенью в этой области не только сделает вам правильные переводы, но и сможет сохранить те же чувства, что и на языке оригинала. Например, если ваш исходный контент полон юмора, ваш переводчик сможет отразить это на вашем новом языке.

Кроме того, профессиональные переводчики также смогут ориентироваться в жаргоне, который может быть распространен в вашей отрасли. Представьте, что у вас есть медицинский сайт. Вы будете использовать множество технических терминов, которые будет сложно перевести на другой язык. Однако есть профессиональные переводчики, специализирующиеся в научных областях, которые смогут вам помочь.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Более того, многие языки имеют несколько диалектов и, следовательно, имеют разные слова для одного и того же значения. Чтобы проиллюстрировать это, канадский французский использует другое слово для обозначения эмоционального выгорания по сравнению с французским метрополитеном. Это означает, что кто-то в Квебеке может не обязательно понимать статью о выгорании, которая будет иметь смысл для кого-то из Франции. Однако профессиональный переводчик будет знать об этом и сможет адаптировать текст в зависимости от аудитории.

Машинный переводчик и переводчик-человек могут работать вместе

Фактически, лучшим ответом может быть использование как машинных, так и человеческих переводчиков для вашего контента. Вы можете использовать машинный перевод, чтобы перевести все, а затем полагаться на человека, который проанализирует результаты и внесет изменения, чтобы они были полностью точными.

Плагин WordPress, WPML, предлагает свой расширенный редактор переводов, который позволяет вам использовать машинный перевод для всего вашего контента, прежде чем человек сможет просмотреть его и проверить все построчно. Таким образом, машинный перевод экономит время с точностью, которую обеспечивает человек.

Используйте плагин, чтобы сделать свой сайт многоязычным

WordPress не имеет встроенных возможностей для перевода веб-сайтов. Поэтому вам нужно будет использовать плагин для добавления контента на других языках на ваш сайт. К счастью, есть несколько отличных вариантов, которые могут удовлетворить все ваши потребности в многоязычии.

Самый популярный плагин – WPML, установленный более чем на 700 000 веб-сайтов. Вы можете использовать WPML для перевода всех аспектов вашего веб-сайта, включая сообщения / страницы, изображения, URL-адреса, тексты тем и многое другое. Более того, он недавно обновил свой перевод строк, чтобы сократить время загрузки страницы более чем на 50% при использовании плагина, что означает, что это не повлияет на производительность вашего сайта. Фактически, он предлагает 12-месячную гарантию возврата ваших денег, если у вас возникнут проблемы, которые не может решить его поддержка.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Узнать больше о WPML →

Управление переводами WPML позволяет вам решать, как вы хотите переводить контент. Вы можете сделать это самостоятельно, назначить отдельного переводчика или нанять одну из сотен профессиональных услуг, интегрированных с WPML. Вы также можете переводить свой контент самостоятельно, используя расширенный редактор переводов, который предлагает машинный перевод, средство проверки орфографии и глоссарий для любого жаргона, с которым вы можете столкнуться.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Узнать больше о WooCommerce Multilingual →

WPML также предлагает плагин WooCommerce Multilingual, что означает, что вы можете запустить свой магазин WooCommerce на нескольких языках и в нескольких валютах. Это означает, что ваши продукты, корзина, касса и все другие страницы электронной коммерции будут переведены. Кроме того, вы сможете создать несколько валют, что является отличным способом локализации вашего веб-сайта и упрощения покупок для клиентов – подробнее об этом чуть позже.

Наконец, если вы создаете свой бизнес-веб-сайт и хотите сразу же сделать его многоязычным, вы можете использовать WPML Contractors, чтобы найти опытного разработчика, который имеет опыт создания веб-сайтов на нескольких языках. Каждый разработчик должен представить примеры созданных им многоязычных веб-сайтов, прежде чем они будут приняты.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Локализуйте свой сайт

Чтобы создать многоязычный веб-сайт, который увеличит ваши продажи, вам нужно будет сделать больше, чем просто перевести свой веб-сайт.

Прежде всего, вам нужно будет оптимизировать многоязычное SEO, чтобы обеспечить высокий рейтинг на поисковых страницах Google. Для этого вам нужно будет перевести ваши URL-адреса, установить атрибуты hreflang, метаописания и многое другое. Фактически, вы можете следовать руководству WPExplorer по лучшим методам SEO для каждого из языков, на которые вы переводите.

В дополнение к вашему SEO, вам также нужно будет убедиться, что ваши клиенты действительно чувствуют, что они заходят на веб-сайт из своей страны. Это включает предложение нескольких валют. Например, у вас может быть веб-сайт на английском языке, но вы, вероятно, захотите привлечь клиентов из Великобритании, США, Австралии и любой другой англоязычной страны. Следовательно, вам нужно будет предложить валюты для каждой из этих стран. WPML позволяет вам создать эту функцию.

Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж
Переведите свой магазин и веб-сайт для увеличения продаж

Кроме того, вы можете включить стоимость доставки в общую цену продаваемого продукта, чтобы снизить процент отказа от корзины покупок. Фактически, дополнительные или неожиданные расходы по доставке являются причиной отказа от корзины более чем в 50% случаев. Решение состоит в том, чтобы скрыть классы доставки в момент покупки, чтобы потенциальные клиенты не получили неприятный сюрприз от повышения цен.

Наконец, вам также необходимо знать различные диалекты языка. Например, в американском английском вы заправляете свою машину бензином, в то время как люди в Великобритании называют это бензином. Предоставление этого знания пользователям укрепит доверие к вашему бренду, увеличивая вероятность того, что они купят ваши продукты.

Когда дело доходит до перевода вашего бизнес-сайта, сначала нужно ответить на несколько вопросов о том, как вы хотите к нему подойти. На какие языки вы переводите, кто будет переводить, какой плагин вы будете использовать? Подводя итог, вот несколько советов, которые могут вам помочь:

  • Изучите страны, из которых вы получаете больше всего трафика
  • Избегайте машинного перевода как такового и либо используйте профессионального переводчика, либо объедините их вместе.
  • Выберите надежный плагин, например WPML.
  • Не забудьте перевести весь свой веб-сайт, включая URL-адреса, метаописания, строки и все остальное.
  • Убедитесь, что вы полностью локализовали свой веб-сайт, предлагая несколько валют, скрывая классы доставки и многое другое.

Следуя этим ключевым шагам, вы получите веб-сайт электронной коммерции с большим объемом продаж, чем когда-либо прежде во всем мире.

Источник записи: https://www.wpexplorer.com

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы предполагаем, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимаю Подробнее